Ali dosta ljudi voli na srpskom, i kad kupuju telefon vidim da se svi traze da ima srpski
Srpski ili engleski?
- MilančeBGD
- Expert

- Postovi: 3895
- Pridružio se: Uto, 13. Dec 2005. 15:38
- :: Sony Xperia U
- :: SE K800i
- Lokacija: Beograd
Engleski
ali posto sam flashovao telefon jedno 20 puta ubacio sam srpski za promenu
nekad stavim da ga koristim ali ipak mi je dosta bolje na engleskom.Naravno koristim T9 srpski koji meni bas pomaze...
Ali dosta ljudi voli na srpskom, i kad kupuju telefon vidim da se svi traze da ima srpski
Ali dosta ljudi voli na srpskom, i kad kupuju telefon vidim da se svi traze da ima srpski
Poslednja izmena od MilančeBGD u Čet, 08. Nov 2007. 21:01, izmenjeno 2 puta ukupno.
Design is not just what it looks like and feels like. Design is how it works...
- napalm death
- Mobil manijak

- Postovi: 1838
- Pridružio se: Sub, 21. Okt 2006. 13:47
- miodrage
- WP_guru

- Postovi: 11662
- Pridružio se: Pon, 13. Mar 2006. 23:35
- :: iPhone 14 Pro Max
- Lokacija: Subotica
- Kontakt:
Kao i gomila drugih ovde, i ja koristim iskljucivo engleski. Caletu sam na 6300 ubacio srpski, i kad god mu nesto treba ja se preznojim pokusavajuci da nadjem gde je nesto u telefonu. Inace uospte mi je engleski kao stvoren jezik za informatiku, elektroniku, internet... nijedan drugi jezik ne moze da se meri sa njim.
English RULES!
English RULES!
Ceterum censeo, Androidam delendam esse!
- Wicker Man
- Expert

- Postovi: 2120
- Pridružio se: Sub, 06. Jan 2007. 14:53
- :: HTC Desire
- :: Sony Ericsson K800
- Lokacija: nije poznata
Naravno engleski,na srpskom mi nije bas lako da se snadjem mada bih volio da mogu jer zasto ne koristiti i ne podrzavati svoj jezik.Inace takodje dosta puta prebacim na italijanski jer me lepe uspomene vezu za tu zemlju a i nije lose se malo podsetiti reci. 
When I'm walking a dark road I am a man who walks alone!
- Miškoni
- Administrator

- Postovi: 4096
- Pridružio se: Pet, 30. Jul 2004. 07:08
- :: Samsung S7
- :: Huawei Y6
- Lokacija: Beograd
Sve je stvar navike. Svakodnevno se susrećemo sa raznim uređajima kojima su sve komande na engleskom, skoro sve što čitamo je na engleskom, godinama se nadamo i iščekujemo da naš srpski jezik bude globalno podržan i tek u poslednje vreme to polako počinje da se dešava, ali na koji način? Nekada su ruski i nemački bili jezici na kojima je pisana tehnička literatura i njima uopšte nije problem da sve koriste na maternjem jeziku jer već imaju sve potrebne reči i izraze. Naš jezik jednostavno nema adekvatne reči koje se mogu koristiti za prevod a neke reči i pojmove nema smisla ni prevoditi već ih treba usvojiti. Za to su potrebni timovi stručnih ljudi koji podjednako dobro znaju engleski i srpski jezik, kao i ljudi koji poznaju materiju koja se prevodi. Sećam se jednog primera, devojka koja je završila engleski dobila je zadatak da prevede na srpski neki prilično stručan tehnički članak vezan za kompjutere, a u njih se baš i nije razumela. Rezultat - potpuno nakaradan prevod koji nije imao nikakvog smisla.
Ja takođe koristim engleski, voleo bih da koristim srpski ali tek onda kada se jasno definišu pravila oko prevođenja i kada budu u duhu jezika. Kao što rekoh na početku, sve je stvar navike. Svako može da se navikne da koristi telefon na srpskom, kao što se navikne na svaki novi telefon...
Ja takođe koristim engleski, voleo bih da koristim srpski ali tek onda kada se jasno definišu pravila oko prevođenja i kada budu u duhu jezika. Kao što rekoh na početku, sve je stvar navike. Svako može da se navikne da koristi telefon na srpskom, kao što se navikne na svaki novi telefon...
● PRAVILA FORUMA ●
- tomas.hokenberi
- Moderator

- Postovi: 4747
- Pridružio se: Pon, 03. Sep 2007. 18:02
- :: Samsung GalaxyNote20
- Lokacija: Beograd
- Lomnica_city
- Expert

- Postovi: 2853
- Pridružio se: Pon, 22. Avg 2005. 03:48
- :: Alcatel Idol Ultra
- :: Nokia N82
SRPSKI RULES BRE!!Ljudi sve je to stvar navike,vama je ljudi lakse da koristite ingliški (svaka čast patriotskim izuzetcima koji su se trudili do srećnog kraja da se naviknu na Srpski)
jer ste tako navikli i sad se vadite na"loš prevod",e nije nego,solidno je to sve odradjeno i ko se jednom navikne (kao ja i vidim jos samo 8 vas) više se NIKAD BRE ne vraca na ingliški,da vas je bar više koji koriste Srpski,EEEEEEJ BRE,ali... tranzicija pa to ti je,uaaaaaaa tranzicijaaaaaa,ziveli Mile i Stole!!
Pozdrav
Pozdrav
- fain2daniel
- Mobil manijak

- Postovi: 1645
- Pridružio se: Pon, 14. Feb 2005. 03:04
- Lokacija: Jönköping
- Kontakt:
Ja koristim engleski jezik, iako imam i srpski u telefonu. Jednostavno, ne mogu da podnesem, ni da se snadjem, kad mi umesto screensaver, pise cuvar ekrana
Slazem se sa onim sto je Miskoni rekao, treba da se skupi tim normalnih prevodilaca, i da se ne gubi smisao funkcije u prevodu.
Npr, uvek bih se snasao da mi umesto melodies, i pictures, i messages, pise melodije, slike, poruke.
Ali ovo, poput screensaver i sl bi trebalo da ostave u izvornom engleskom obliku
Slazem se sa onim sto je Miskoni rekao, treba da se skupi tim normalnih prevodilaca, i da se ne gubi smisao funkcije u prevodu.
Npr, uvek bih se snasao da mi umesto melodies, i pictures, i messages, pise melodije, slike, poruke.
Ali ovo, poput screensaver i sl bi trebalo da ostave u izvornom engleskom obliku
- Stoned Ryder
- Neredovni učesnik

- Postovi: 72
- Pridružio se: Uto, 16. Okt 2007. 22:38
- Lokacija: wherever I may roam...
Ja sam stavio srpski, i tako mi je vec par meseci a ranije sam godinama korsitio engleski. Mnogo je lakse priznajem imati meni na eng, jer su svi tehnicki izrazi na eng, i mnogo glupo zvuce kada su na sprskom, al' ipak je ovo srbija i ja sam srbin pa rekoh da probam.... i da, u Nemackoj je normalno da telefon bude na nemackom... retko sam vidjao da je neko stavio eng...
Anglikanski mi uvek bio u telefonu iz razloga koji su vec naveli neki ljudi ovde...ceo svet odavno je prihvatio postavljanje termina i reci na engleskom,pa zasto ne bi i mi. Ako se neko tvrdo zalaze da to tako ne treba,da bi svi trebalo da predjemo na srpski ma koliko on bio nelogican u nekim prevodima, sto se onda svi toliko foliramo sa tim nasiroko prihvacenim engleskim izrazima i krilaticama u svakodnevnom zivotu: u skoli, u kuci, na televiziji, radiju, po prodavnicama, kaficima, internetu itd. itd.
Pre nekog vremena sam prvi put imao prilike da vidim Windows XP na srpskom...Nisam znao kako da kopiram digitalne fotografije sa aparata. Trebala mi je pomoc komsije ciji je bio kompjuter...Da mi prevede...

Pre nekog vremena sam prvi put imao prilike da vidim Windows XP na srpskom...Nisam znao kako da kopiram digitalne fotografije sa aparata. Trebala mi je pomoc komsije ciji je bio kompjuter...Da mi prevede...



